Genesis 16:14

SVDaarom noemde men dien put, den put Lachai-roi; ziet, hij is tussen Kades en tussen Bered.
WLCעַל־כֵּן֙ קָרָ֣א לַבְּאֵ֔ר בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִ֑י הִנֵּ֥ה בֵין־קָדֵ֖שׁ וּבֵ֥ין בָּֽרֶד׃
Trans.

‘al-kēn qārā’ labə’ēr bə’ēr laḥay rō’î hinnēh ḇên-qāḏēš ûḇên bāreḏ:


ACיד על כן קרא לבאר באר לחי ראי--הנה בין קדש ובין ברד
ASVWherefore the well was called Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.
BESo that fountain was named, Fountain of Life and Vision: it is between Kadesh and Bered.
DarbyTherefore the well was named Beer-lahai-roi: behold, it is between Kadesh and Bered.
ELB05Darum nannte man den Brunnen: Beer-Lachai-Roi; siehe, er ist zwischen Kades und Bered.
LSGC'est pourquoi l'on a appelé ce puits le puits de Lachaï-roï; il est entre Kadès et Bared.
SchDarum nannte sie den Brunnen einen «Brunnen des Lebendigen, der mich sieht». Siehe, er ist zwischen Kadesch und Bared.
WebWherefore the well was called Beer-la-hai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel